﻿<?xml  version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE transcription [
	<!ENTITY hyphen ""><!-- indicates word broken across a line -->
]>
<TEI xml:id="P39" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xml="http://www.w3.org/XML/1998/namespace" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 TEI-NTMSS.xsd" >
<teiHeader>
<fileDesc>

<titleStmt>
<title>A Transcription of John in P39</title>
<title type="document" n="P39">P39</title>
<title type="collection" level="s" xml:lang="en">The New Testament</title>
<title type="work" level="m" xml:lang="en" n="4">The Gospel according to John</title>
<title type="short" level="m" xml:lang="en" n="4">john</title>
<respStmt><resp>Created by</resp><name>the International Greek New Testament Project</name>
</respStmt>
<funder>The Arts and Humanities Research Council</funder> 
<sponsor><name type="org">The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing</name></sponsor> 
</titleStmt>

<editionStmt>
<edition n="1.0">Version 1.0, last updated <date>10.6.2011</date></edition>
</editionStmt>

<publicationStmt>
<publisher>
 <name type="org">The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing</name> 
<name type="org">University of Birmingham</name></publisher>
<date>10.6.2011</date>
<availability><p>Available for noncommercial re-use provided attribution is made to the original creators and the subsequent derivative is licensed as ShareAlike (Creative Commons by-nc-sa)</p></availability></publicationStmt>

<sourceDesc>
<msDesc>
  <msIdentifier>
    <country>United States</country>
    <settlement>Rochester NY</settlement>
    <repository>Ambrose Swabey Library</repository>
    <idno>Inv. 8864</idno>
    <msName xml:lang="en">Papyrus 39</msName>
     <altIdentifier type="GA"><idno>P39</idno></altIdentifier>
 <altIdentifier type="Liste"><idno>10039</idno></altIdentifier>
   <altIdentifier type="P.Oxy"><idno>1780</idno></altIdentifier>  
   <altIdentifier type="TM"><idno>61638</idno></altIdentifier>
     <altIdentifier type="LDAB"><idno>2788</idno></altIdentifier>
  </msIdentifier>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>

<encodingDesc>
<projectDesc><p>This transcription was made by the International Greek New Testament Project in its work towards the Editio Critica Maior of John between 2000 and 2010.</p></projectDesc>
<editorialDecl><p>The initial transcription file was a plain text file for use with COLLATE, later converted to XML. Further information about the procedures followed may be found in the electronic edition of the majuscules at http://www.iohannes.com/majuscule/</p></editorialDecl></encodingDesc>

<revisionDesc>
<change n="0" when="2011-04-22">Proofreading of converted transcription finished by RK</change>
</revisionDesc>

</teiHeader>
<text><body>   
<pb n="1↓" type="page" xml:id="P1y-P39" /><note type="header">↓ (Jn 8,14-18)</note> 
<lb n="1" xml:id="P1yCL1-P39" /><div type="book"  n="4" xml:id="B4-P39"><div type="chapter"  n="8" xml:id="B4K8-P39"><ab n="14" xml:id="B4K8V14-P39"><w n="1"><supplied rend="unreadable">10</supplied></w> <w n="2"><unclear>α</unclear>υτοιϲ</w>  
<lb n="2" xml:id="P1yCL2-P39" /><w n="3"><supplied rend="unreadable">καν</supplied></w> <w n="4"><supplied rend="unreadable">εγω</supplied></w> <w n="5"><supplied rend="unreadable">μ</supplied><unclear>α</unclear>ρτυρω</w>  
<lb n="3" xml:id="P1yCL3-P39" /><w n="6"><supplied rend="unreadable">περι</supplied></w> <w n="7"><supplied rend="unreadable">εμαυτ</supplied>ου</w> <w n="8">η</w> <w n="9">μαρ&hyphen; 
<lb n="4" xml:id="P1yCL4-P39" /><supplied rend="unreadable">τυρια</supplied></w> <w n="10"><supplied rend="unreadable">μου</supplied></w> <w n="11"><unclear>α</unclear>ληθηϲ</w>  
<lb n="5" xml:id="P1yCL5-P39" /><w n="12"><supplied rend="unreadable">εϲτιν</supplied></w> <w n="13"><supplied rend="unreadable">οτι</supplied></w> <w n="14"><supplied rend="unreadable">ο</supplied>ιδα</w> <w n="15">πο&hyphen; 
<lb n="6" xml:id="P1yCL6-P39" /><supplied rend="unreadable">θεν</supplied></w> <w n="16"><supplied rend="unreadable">ηλθο</supplied>ν</w> <w n="17">και</w> <w n="18">που</w>  
<lb n="7" xml:id="P1yCL7-P39" /><w n="19"><supplied rend="unreadable">υπαγω</supplied></w> <w n="20"><supplied rend="unreadable">υ</supplied><unclear>μ</unclear>ειϲ</w> <w n="21">δε</w>  
<lb n="8" xml:id="P1yCL8-P39" /><w n="22"><supplied rend="unreadable">ουκ</supplied></w> <w n="23"><supplied rend="unreadable">οιδατ</supplied>ε</w> <w n="24">ποθεν</w>  
<lb n="9" xml:id="P1yCL9-P39" /><w n="25"><supplied rend="unreadable">ερχομαι</supplied></w> <w n="26"><supplied rend="unreadable">κα</supplied><unclear>ι</unclear></w> <w n="27">που</w> <w n="28">υπα&hyphen; 
<lb n="10" xml:id="P1yCL10-P39" /><supplied rend="unreadable">γω</supplied></w> </ab><ab n="15" xml:id="B4K8V15-P39"><w n="1"><supplied rend="unreadable">υμειϲ</supplied></w> <w n="2">κατα</w> <w n="3">τη¯</w>  
<lb n="11" xml:id="P1yCL11-P39" /><w n="4"><supplied rend="unreadable">ϲαρκα</supplied></w> <w n="5"><supplied rend="unreadable">κρι</supplied>νετε</w> <w n="6">εγω</w>  
<lb n="12" xml:id="P1yCL12-P39" /><w n="7"><supplied rend="unreadable">ου</supplied></w> <w n="8"><supplied rend="unreadable">κριν</supplied><unclear>ω</unclear></w> <w n="9">ουδενα</w>  
<lb n="13" xml:id="P1yCL13-P39" /></ab><ab n="16" xml:id="B4K8V16-P39"><w n="1"><supplied rend="unreadable">και</supplied></w> <w n="2"><supplied rend="unreadable">εαν</supplied></w> <w n="3"><supplied rend="unreadable">κ</supplied>ρινω</w> <w n="4">δε</w>  
<lb n="14" xml:id="P1yCL14-P39" /><w n="5"><supplied rend="unreadable">εγω</supplied></w> <w n="6"><supplied rend="unreadable">η</supplied></w> <w n="7"><supplied rend="unreadable">κρ</supplied>ιϲιϲ</w> <w n="8">η</w> <w n="9">εμη</w>  
<lb n="15" xml:id="P1yCL15-P39" /><w n="10"><supplied rend="unreadable">αληθηϲ</supplied></w> <w n="11"><supplied rend="unreadable">ε</supplied>ϲτιν</w> <w n="12">ο&hyphen; 
<lb n="16" xml:id="P1yCL16-P39" /><supplied rend="unreadable">τι</supplied></w> <w n="13"><supplied rend="unreadable">μονοϲ</supplied></w> <w n="14">ουκ</w> <w n="15">ει&hyphen; 
<lb n="17" xml:id="P1yCL17-P39" /><supplied rend="unreadable">μι</supplied></w> <w n="16"><supplied rend="unreadable">αλλ</supplied></w> <w n="17"><supplied rend="unreadable">εγ</supplied><unclear>ω</unclear></w> <w n="18">και</w> <w n="19">ο</w>  
<lb n="18" xml:id="P1yCL18-P39" /><w n="20"><supplied rend="unreadable">πεμψαϲ</supplied></w> <w n="21"><unclear>μ</unclear>ε</w> <w n="22"><abbr type="nomSac"><hi rend="ol">πηρ</hi></abbr></w>  
<lb n="19" xml:id="P1yCL19-P39" /></ab><ab n="17" xml:id="B4K8V17-P39"><w n="1"><supplied rend="unreadable">και</supplied></w> <w n="2"><supplied rend="unreadable">εν</supplied></w> <w n="3"><supplied rend="unreadable">τω</supplied></w> <w n="4">νομω</w>  
<lb n="20" xml:id="P1yCL20-P39" /><w n="5"><supplied rend="unreadable">δε</supplied></w> <w n="6"><supplied rend="unreadable">τω</supplied></w> <w n="7"><supplied rend="unreadable">υμ</supplied>ετερω</w>  
<lb n="21" xml:id="P1yCL21-P39" /><w n="8"><supplied rend="unreadable">γεγραπτ</supplied>αι</w> <w n="9">οτι</w> <w n="10">δυ&hyphen; 
<lb n="22" xml:id="P1yCL22-P39" /><supplied rend="unreadable">ο</supplied></w> <w n="11"><supplied rend="unreadable"><abbr type="nomSac"><hi rend="ol">ανων</hi></abbr></supplied></w> <w n="12"><supplied rend="unreadable">η</supplied></w> <w n="13">μαρτυρι&hyphen; 
<lb n="23" xml:id="P1yCL23-P39" /><supplied rend="unreadable">α</supplied></w> <w n="14"><supplied rend="unreadable">αληθηϲ</supplied></w> <w n="15">εϲτιν</w> </ab><ab n="18" xml:id="B4K8V18-P39"><w n="1">ε&hyphen; 
<lb n="24" xml:id="P1yCL24-P39" /><supplied rend="unreadable">γω</supplied></w> <w n="2"><supplied rend="unreadable">ειμι</supplied></w> <w n="3"><supplied rend="unreadable">ο</supplied></w> <w n="4">μαρ<unclear>τ</unclear>υ<unclear>ρ</unclear>&hyphen; 
<lb n="25" xml:id="P1yCL25-P39" /><supplied rend="unreadable">ων</supplied></w> <w n="5"><supplied rend="unreadable">περι</supplied></w> <w n="6">εμαυτου</w>  
<pb n="2→" type="page" xml:id="P2x-P39" /><note type="header">→ (Jn 8,18-22)</note><fw type="pageNum"><w>οδ</w></fw> 
<lb n="1" xml:id="P2xCL1-P39" /><w n="7">και</w> <w n="8">μ<supplied rend="unreadable">αρτυρει</supplied></w> <w n="9"><supplied rend="unreadable">περι</supplied></w>  
<lb n="2" xml:id="P2xCL2-P39" /><w n="10">εμου</w> <w n="11"><supplied rend="unreadable">ο</supplied></w> <w n="12"><supplied rend="unreadable">πεμψαϲ</supplied></w> <w n="13"><supplied rend="unreadable">με</supplied></w>  
<lb n="3" xml:id="P2xCL3-P39" /><w n="14"><abbr type="nomSac"><hi rend="ol">πηρ</hi></abbr></w> </ab><ab n="19" xml:id="B4K8V19-P39"><w n="1">ε<supplied rend="unreadable">λεγον</supplied></w> <w n="2"><supplied rend="unreadable">ουν</supplied></w>  
<lb n="4" xml:id="P2xCL4-P39" /><w n="3">αυτω</w> <w n="4"><supplied rend="unreadable">που</supplied></w> <w n="5"><supplied rend="unreadable">εϲτιν</supplied></w> <w n="6"><supplied rend="unreadable">ο</supplied></w>  
<lb n="5" xml:id="P2xCL5-P39" /><w n="7"><abbr type="nomSac"><hi rend="ol">πηρ</hi></abbr></w> <w n="8">ϲ<unclear>ο</unclear><supplied rend="unreadable">υ</supplied></w> <w n="9"><supplied rend="unreadable">απεκριθη</supplied></w> <w n="10"><supplied rend="unreadable">ο</supplied></w>  
<lb n="6" xml:id="P2xCL6-P39" /><w n="11"><abbr type="nomSac"><hi rend="ol">ιηϲ</hi></abbr></w> <w n="12">ου<supplied rend="unreadable">τε</supplied></w> <w n="13"><supplied rend="unreadable">εμε</supplied></w> <w n="14"><supplied rend="unreadable">οιδα</supplied>&hyphen; 
<lb n="7" xml:id="P2xCL7-P39" />τε</w> <w n="15">ουτ<supplied rend="unreadable">ε</supplied></w> <w n="16"><supplied rend="unreadable">τον</supplied></w> <w n="17"><supplied rend="unreadable"><abbr type="nomSac"><hi rend="ol">πρα</hi></abbr></supplied></w> <w n="18"><supplied rend="unreadable">μου</supplied></w>  
<lb n="8" xml:id="P2xCL8-P39" /><w n="19">ει</w> <w n="20">εμε</w> <w n="21"><supplied rend="unreadable">ηδειτε</supplied></w> <w n="22"><supplied rend="unreadable">και</supplied></w>  
<lb n="9" xml:id="P2xCL9-P39" /><w n="23">τον</w> <w n="24"><abbr type="nomSac"><hi rend="ol">πρ</hi><supplied rend="unreadable"><hi rend="ol">α</hi></supplied></abbr></w> <w n="25"><supplied rend="unreadable">μου</supplied></w> <w n="26"><supplied rend="unreadable">αν</supplied></w> <w n="27"><supplied rend="unreadable">η</supplied>&hyphen; 
<lb n="10" xml:id="P2xCL10-P39" />δειτε</w> </ab><ab n="20" xml:id="B4K8V20-P39"><w n="1"><unclear>τ</unclear><supplied rend="unreadable">αυτα</supplied></w> <w n="2"><supplied rend="unreadable">τα</supplied></w> <w n="3"><supplied rend="unreadable">ρη</supplied>&hyphen; 
<lb n="11" xml:id="P2xCL11-P39" />ματα</w> <w n="4">ελ<supplied rend="unreadable">αληϲεν</supplied></w> <w n="5"><supplied rend="unreadable">εν</supplied></w>  
<lb n="12" xml:id="P2xCL12-P39" /><w n="6">τω</w> <w n="7">γαζο<supplied rend="unreadable">φυλακιω</supplied></w>  
<lb n="13" xml:id="P2xCL13-P39" /><w n="8">διδαϲκ<unclear>ω</unclear><supplied rend="unreadable">ν</supplied></w> <w n="9"><supplied rend="unreadable">εν</supplied></w> <w n="10"><supplied rend="unreadable">τω</supplied></w>  
<lb n="14" xml:id="P2xCL14-P39" /><w n="11">ϊερω</w> <w n="12">κα<supplied rend="unreadable">ι</supplied></w> <w n="13"><supplied rend="unreadable">ουδειϲ</supplied></w>  
<lb n="15" xml:id="P2xCL15-P39" /><w n="14">επιαϲ<supplied rend="unreadable">εν</supplied></w> <w n="15"><supplied rend="unreadable">αυτον</supplied></w> <w n="16"><supplied rend="unreadable">ο</supplied>&hyphen; 
<lb n="16" xml:id="P2xCL16-P39" />τι</w> <w n="17">ουπ<supplied rend="unreadable">ω</supplied></w> <w n="18"><supplied rend="unreadable">εληλυθει</supplied></w>  
<lb n="17" xml:id="P2xCL17-P39" /><w n="19">η</w> <w n="20">ωρα</w> <w n="21"><unclear>α</unclear><supplied rend="unreadable">υτου</supplied></w> </ab><ab n="21" xml:id="B4K8V21-P39"><w n="1"><supplied rend="unreadable">ειπεν</supplied></w>  
<lb n="18" xml:id="P2xCL18-P39" /><w n="2">ουν</w> <w n="3">πα<supplied rend="unreadable">λιν</supplied></w> <w n="4"><supplied rend="unreadable">αυτοιϲ</supplied></w>  
<lb n="19" xml:id="P2xCL19-P39" /><w n="5">εγω</w> <w n="6">υπ<supplied rend="unreadable">αγω</supplied></w> <w n="7"><supplied rend="unreadable">και</supplied></w> <w n="8"><supplied rend="unreadable">ζη</supplied>&hyphen; 
<lb n="20" xml:id="P2xCL20-P39" />τηϲετε</w> <w n="9"><unclear>μ</unclear><supplied rend="unreadable">ε</supplied></w> <w n="10"><supplied rend="unreadable">και</supplied></w> <w n="11"><supplied rend="unreadable">εν</supplied></w> 
<lb n="21" xml:id="P2xCL21-P39" /><w n="12"><supplied rend="unreadable">τ</supplied><unclear>η</unclear></w> <w n="13">αμαρ<unclear>τ</unclear><supplied rend="unreadable">ια</supplied></w> <w n="14"><supplied rend="unreadable">υμων</supplied></w>  
<lb n="22" xml:id="P2xCL22-P39" /><w n="15">αποθαν<supplied rend="unreadable">ειϲθε</supplied></w> <w n="16"><supplied rend="unreadable">ο</supplied>&hyphen; 
<lb n="23" xml:id="P2xCL23-P39" />που</w> <w n="17">εγω</w> <w n="18"><supplied rend="unreadable">υπαγω</supplied></w> 
<lb n="24" xml:id="P2xCL24-P39" /><w n="19"><supplied rend="unreadable">υ</supplied>μ<unclear>ε</unclear><unclear>ι</unclear>ϲ</w> <w n="20">ο<unclear>υ</unclear></w> <w n="21"><supplied rend="unreadable">δυναϲθε</supplied></w>  
<lb n="25" xml:id="P2xCL25-P39" /><w n="22">ελθε<supplied rend="unreadable">ι</supplied>ν</w> </ab><ab n="22" xml:id="B4K8V22-P39"><w n="1"><unclear>ε</unclear><gap reason="witnessEnd" /></w> </ab>
</div>
</div>
</body></text></TEI>